先日、久しぶりに家族で外食した時のこと、次女から、
Last weekend, when we went to family dinner in a restaurant after a long interval, my second daughter said,
「太っている女の子を、ショッピングに誘わない」
"We don't invite a fattish girl to go shopping.
という話を聞き、かなり仰天しました。
I was frightened to hear the story.
『お前、イジメに加担しているのか?』と言うと、次女からは冷静に言われました。
I shouted to her "Do you have a part in bullying ?", however, she told me with philosophy
―― 誘いたくても誘えない
"I cannot invite her, even if I want to do"
と。
-----
ここでのショッピングとは、「衣服のアウトレット」に限るようです。
In the story, "shopping" means "to go to clothes outlets"
衣服のショッピングの場合、どうしても平均的な女子高校生のサイズの店に行かざるを得ません。
If going a clothes outlets, they have no choice but to go to a store for an average girls high school size.
その場合、その「平均的な体型から離れた女の子」をショッピングに誘うことは、誘う側、誘われる側、双方にとって、きまずい雰囲気となる ―― のだそうです。
In that case, inviting that "girls away from the average body shape" to shopping, is going to to be an uncomfortable atmosphere for both the inviting side and the invited side.
嫁さんも、深くうなづいていたので、「太っている女の子を、衣服のアウトレットに誘わない」は、女性の間では、常識になっているのだろうと思います。
Because my wife was also nodding deeply, I think that "they do not invite a fat girl to clothes outlets" is common sense among women.
-----
I had been serializing about a diet for nearly a year, however I did not notice for such a point of view at all.
女性にとってダイエットとは、「美しくなる施策」であること以上に、「集団に属する為の必要条件」であると知って、私は愕然としています。
I am shocked to know that diet for women is "a necessary condition for belonging to a group" more than being "a measure to become beautiful".
「私は、知らないことが多すぎる」 ―― と、改めて実感しました。
Again, I feel that "there are too many things I do not know".