0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2019-07-06 ―― 『数百億円』というお金は、国家全体としては、「子どもが駄菓子屋(古い)に走っていく程度の小銭」 [長年日記]

参議院選挙の告示があり、選挙活動が活発になってきましたが、

There has been a notification of the House of Councilors election, and election activity has become active, however, I feel that

―― あいかわらず、言っている内容が、アバウトすぎる

"Always, what I'm saying is too much about"

と感じています。

私は、"政策"はその"財源"とセットにして述べて貰わないと、演説の内容が判断ができないのです。

I can not judge the content of the speech without mentioning "policy" as a set of "financial resources".

極端な例ですが、

As the following extreme example,

『子育てを重視する。その代わりに高齢者介護は切り捨てる』

"I emphasize child care. Instead, elderly care is cut off. "

と言って貰えれば、それはそれで納得します。

If they say that, it is convinced with that.

I wrote a lot about that story here, so I hope you can read it.

-----

ま、それはさておき。

Set is aside,

I realized "I really didn't know the "numbers" about Japan" before I was in charge of this series,

今の私は、我が国のGDP、税収、予算の比率、人口(労働者、子ども、高齢者)などを、スラスラと言える自信があります。

I can say that I am confident that I can say that Japan's GDP, tax revenue, budget ratio, population (workers, children, elderly people), etc. easily.

「全体を100としてみると、この項目は、これくらいになります」

"If you look at the whole "100", this issue will be about this"

というのも言えます。

あまり良い例えではないのですが、

The following is not a very good illustration, however, I can also look at

―― 『数百億円』というお金は、国家全体としては、「子どもが駄菓子屋(古い)に走っていく程度の小銭」

"A few billions of yen, as a whole, is, like "a small change" that child runs to a candy store"

くらいの感覚で見ること"も"できます。

もっとも、私達の生活そのものはミクロ(経済)の観点になりますが、我が国の将来を考えてれば、マクロの観点も必要なのです。

However, our life itself is based on a micro economy, but considering our future, we also need a macro point of view.

-----

この、税制やら人口の"数値"の規模感を、なぜ、学校教育で教えないんだろう?

Why don't they tell us the sense of the scale of the tax system or population "numbers" in school education?

私、「国家が教育を統制している」のは事実として知っていますが、「悪意がある」とまでは言い切っていません。

I know that "the state controls education" is a fact, but I can not say that it is "malicious."

しかし、この「数字」を教えていないことだけには、「底知れぬ悪意を感じる」のです。

But, I feel bottomless malicious that they don't tell children the "numbers".

この「数字」の規模感が分かると、為政者(候補者も含む)はとても都合が悪いんですよ。

If we know the scale of this "number", it is very inconvenient for policymakers (including candidates).

(続く)

(To be continued)