0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|

2019-12-25 ―― トーストを咥えて、走りながら登校する少女 [長年日記]

私は、朝の出社、駅までの25分間、朝食として「どらやき」を食べながら、歩いています。

I go to work in the morning and walk for 25 minutes to the station, eating "dorayaki" as breakfast.

栄養バランス的にどうかとは思うのですが、私は、朝、食欲がありません。

I think that there is a problem of nutritional balance, however, I have no appetite in the morning.

それに、「どらやき」は、食べやすい食感と、適度な糖質と、空腹感の回避と、午前の仕事をこなる程度のカロリーを担保します。

And "Dorayaki" guarantee easy to eat texture, moderate sugars, avoidance of hunger, and the calorie of the morning job.

-----

しかし、今朝、「どらやき」のストックがなくて、困りました。

However, this morning I was in trouble because there was no stock of Dorayaki.

ふと、キッチンを見ると、次女がデートのお土産に買ってきた、食パン一斤がキッチンが出ておりました。

When I looked at the kitchen, I found a loaf of local bread that my second daughter bought for a souvenir on a date.

私は、その食パンを握り、拳(こぶし)大のサイズに引き千切って、手に持ったまま玄関を出ました。

I grabbed the bread, shredded it to a fist-sized size, and left the door with my hand.

そして、その食パンを片手で食しながら、駅へと向かいました。

Then, I went to the station while eating the bread with one hand.

なんというか、生肉を食べながら、次の獲物を探しているような、原始人の様相だったと思います。

I guess it was like a primitive man, eating raw meat and looking for the next prey.

-----

しかし、これは、いわゆる、少女マンガやアニメの定番の、

However, this is , in so-called girl manga and classic anime

―― トーストを咥えて、走りながら登校する少女

"a girl who goes to school while running while holding a toast"

と、パラダイムにおいて同じです。

that is same in that paradigm.

-----

私の家から500メートルのところに、小中高の一貫校があります。

At 500 meters from my house, there is an integrated school in elementary, middle and high schools.

通勤途中の歩道で、100人程の女子学生と男子学生とすれ違いましたが ――

On the sidewalk, I passed about 100 girl students and boy students.

ロマンスは発生しませんでした。

However, a romance did not occur.