新型コロナウイルス感染対象として、外出しないようにしています。
As a target for new coronavirus infection, I try not to go out.
それにしても、メディアや行政のトップの人たちが使う「自粛要請」という言葉が濫用されている状況にあります。
Even so, the word "self-restraint request" used by top people in the media and government is being abused.
「自粛要請」というのは、工場の製造ラインに張られたポスタのスローガン「品質向上」と、大して変わりがありません。
"Self-restraint request" is not much different from the slogan "improvement of quality" of the poster, put on the production line of the factory.
つまり ―― 効果が期待できない
In other words, we can't expect an effect.
-----
いや、実際のところ、私、分かっています。
No. in fact, I know that well.
私、以前、緊急事態宣言に係わる法律の条文を全部読んで、
I read all the articles of the law concerning the declaration of emergency before,
『この法律では、人間の移動や、経済活動を禁止することはできない(*)』
"This law does not prohibit the movement of people or economic activities (*)"
(*)但し、一定の手続を経て、法定感染病と認定された場合は、この限りではない
(*)However, this is not the case when it is certified as a legally infectious disease, after a certain procedure.
ことを知りました。
I know that.
法律がないので、当然に、刑事罰規定もありません(罰則のない法律なんぞ、山ほどあります)。
Of course, because there is no law, there are no criminal penalties(There are many laws without penalties).
故に、発言できるメッセージの限界が「自粛を要請」となってしまいます。
Therefore, the limit of the message that can be spoken becomes "request self-restraint".
-----
現在出社できないので、運動不足解消の為、町内を一人でウォーキングしていますが、なかなか面白いものを見かけます。
Since I can't come to work at the moment, I am walking around the town alone to loose lack of exercise. but I look at some interesting things.
■土日以外は、閉店せずに通常営業している、肉屋や八百屋
"Butchers and greengrocers that are normally open without closing stores except Saturdays and Sundays"
は、まあ普通としても、
Well, even if it's normal,
■営業時間を「深夜24時まで」を「深夜22時まで」と変更しただけの居酒屋
Izakaya bar just changed business hours from "until 24:00" to "until 22:00"
で、私が見た店舗の中で、もっともヒットしたものが、
The most hit restaurant I've seen is
■午前11:30営業開始だったのが、午前9時に開店して「モーニングラーメン」を始めたラーメン屋(閉店時刻を2時間早めた)
The ramen shop usually opened at 11:30 am is used to open 9:00 am and starts "morning ramen"(The closing time was advanced by 2 hours)
です。
これらの自粛は、「自粛の為の自粛」であり、「ウイルス感染防止」という目的が見えてきません。
These self-restraints are "self-restraint for self-restraint", and the purpose of "virus infection prevention" cannot be seen.
(To be continued)