0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|

2022-09-29 ―― メガネを付けると、目付きの悪さが緩和される [長年日記]

先日、証明写真機(スピード写真)で、写真を取ってきました。

The other day, I took a photo from a photo machine (speed photo).

人生で初めて、『メガネ(老眼鏡)』をかけて写真撮影をしました。

For the first time in my life, I wore "glasses (reading glasses)" to take pictures.

―― メガネをつけると、目付きの悪さが緩和される

"Wearing glasses eases my unpleasant look"

という、事実を発見したからです。

I noticed that.

以前、パスポート更新用にとった写真を見て、ぞっとしました。

I was horrified when I saw the photo for my passport renewal.

もし、私が事故や事件に巻き込まれた時、この写真がニュースに出たら、ニュースの内容を確認されないまま、「加害者」「犯人」であると決めつけられる、と思いました。

I thought that if I were involved in an accident or incident and this photo appeared on the news, I would be assumed to be the "perpetrator" or "culprit" without having the news story confirmed.

-----

On the day of the "State Funeral," I spent the entire day confined to my home and worked.