韓国での群集雪崩事故は、全く他人事ではありません。
The crowd avalanche accident in South Korea is not other people's affairs.
初詣、アミューズメント、震災、テロ ―― いつだって、私も、群集雪崩の被害者になりえるからです。
First shrine visit of New Year, amusement, earthquake, terrorism --- I could always be a victim of the crowd avalanche.
という訳で、慌てて勉強しました。
This is why I was in a hurry to learn.
(1)走っている途中に、転倒し、あるいは転倒させられて、人が積み重なった場合、私にかかる荷重は、少なくとも400kgを越える
(1) If I fall or am knocked down while running and people pile on top of me, the load on me will be at least 400 kg.
これは、軽自動車の下にカップルで下敷になった状態と同じです。
This is the same as a couple under a light car.
当然に肋骨はへし折れて、内蔵が破裂します。
Naturally, ribs are snapped and guts rupture.
(2)単に混み合っている状態であっても、前後左右から、100kg越えの圧力を受けることになる。骨折する前に、肺が圧迫されて、呼吸できずに、何分も待たずに窒息状態になり、死に至る
(2) Even in a merely crowded condition, the patient will be subjected to pressure of over 100 kg from the front, back, left, and right. Before the bones are broken, the lungs will be compressed, unable to breathe, and within minutes, the victim will suffocate and die.
―― なんてこった。つまり、『混雑 = 車の下敷になる or 首を締められる』ということか
-- Oh my god. So, 'congestion = being under a car or being choked'.
「混雑の中に入ってしまった」というだけで、人間は、本当に簡単に死に至る、ということが分かりました。
I have found that people can die very easily, indeed, simply by "walking into a crowd."
-----
『混雑に入っていかない』というアドバイスをする専門家がいますが、ナンセンスなアドバイスです。
Some experts advise 'don't go into the crowd,' but that's nonsense advice.
そんなことが予知できるくらいなら、群集雪崩で死に至ることはありません。
If such a thing were so predictable, nobody go to the crowd avalanche accident.
-----
今、私が、今、速攻で学んだとは、
What I've just learned now, are
(1)腕を前に組んで、胸部と顔を防御する(ボクサーの姿勢)。特に胸部圧迫を回避して、呼吸状態を維持する
(1) Cross your arms in front of you to protect your chest and face (boxer's posture). Avoid chest compressions, especially to maintain respiratory status.
(2)とにかく倒れないようにがっつりと立つ。倒れた場合は直ぐに立ち上がる。 大衆流れに逆らわない。細い路地や出口に向かうのは特に危険。
(2) In any case, stand firm so as not to fall. If you fall, get up immediately. Do not go against the flow of the mass flow. It is especially dangerous to head for narrow alleys and exits.
ただ、これらも、「決め手」という程のものではないようです。
However, the above does not seem to be a "deciding factor".
-----
混雑に巻き込まれてしまうことは『不運』です。
It is 'bad luck' to get caught in the crowd.
そして、『混雑は、簡単に人を殺す』というのは、覚えておいた方がよいようです。
And we should remember that 'crowding is an easy way to kill people'.