I received yesterday the report that I had previously requested from "Dr. Shibata of Run Over".
ざっと読ませて頂きましたが、ワクワクする内容で、直ぐにもそちらの執筆作業に飛びつきたいのですが ―― 今、絶望的に時間がありません。
I've skimmed through it, and I'm excited about it, and I'd like to jump right into the writing process immidiately -- but I'm hopelessly short on time at the moment.
カンファレンスペーパーの執筆に、来期の異動命令、さらには、我が家の自動車が壊れ、トドメは大学での講義の準備です。
I have a conference paper to write, a transfer order for the next term, and our car broke down, and to top it all off, I have to prepare for a lecture at the university
加えて、長女がコロナに罹患したそうです(長女は別の居所にいます)。
In addition, my eldest daughter has contracted corona (she is in a different residence).
なんというか「逢魔時」のロングバージョンという感じです。
It's kind of like a long version of "Oumaga-Doki".
今月のスケジュールが音を立てて崩れ始めており、今日は、色々な人に『ごめんなさいメール』を配送しまくっていました。
This month's schedule is starting to fall apart noisily, and today I was delivering "sorry mail" all over the place to various people.