著名な芸能人の方が自殺された、というニュースを見ました。
I saw on the news that a prominent celebrity had committed suicide.
どうやら原因の一つには、SNSによる誹謗中傷があったようです(が、現時点では、確信できるニュースソースはないようです)。
One of the causes was slander via social networking sites (but no news source seems to be certain at this time).
芸能人を含めて『表現者』と言われる人々にとって、SNSは不可欠なツールなのかもしれません。
Social networking may be indispensable for those considered "expressionists," including entertainers.
仕方なくSNSを使っている表現者の方もいるかもしれません(というか、所属事務所から業務命令されたら、逆らえないでしょう)。
Some expressionists may have no choice but to use social networking sites (or perhaps they would not be able to disobey if their office gave them a work order).
-----
I guess I am what you call a "little guy" who can write a column with this kind of content.
それでも、
However,
―― しょぼい表現者であったおかげで、私は、SNSなんぞに命をかける必要がない
"Thanks to being a small-time expressionist, I don't have to put my life on the line for social networking sites."
という、幸運を実感しています。
So, I feel fortunate.