「情報統制を行い、自由な言論を弾圧し、平和を唱えながら、他国を侵略する国家元首」 ―― っていうのは、あまり珍しくないのです。
It is not unusual for a head of state to "control information, suppress free speech, and invade other countries while advocating peace.
しかし、『非ナチ(ナチズム)化の阻止』を掲げている元首というのは、「新規性あり」と感じています。
However, I feel that a former head of state who has a 'stop non-Nazi (Nazism)' policy is a "novelty."
ロシアのプーチン大統領の唱えている「非ナチ化」が、具体的にウクライナの何を差して言っているのかを、ちょっと調べてみたのですが、これが良く分からないのです。
I've been doing some research on what exactly Russian President Vladimir Putin's advocacy of "de-Nazification" is referring to in Ukraine, and I'm not sure I understand it.
これが、『ウクライナ東部のドネツクとルハーンスク地域での対立に関連して、ロシア系住民を保護し、ウクライナ政府の攻撃から彼らを守る』、という、ロシア側の大義に端を発していることは、知っているのですが、なぜ、これが『ナチズム』なのかが、よく分かりません。
I know that this was motivated by the Russian cause of 'protecting the Russian population concerning the conflict in the Donetsk and Luhansk regions of eastern Ukraine and defending them from attacks by the Ukrainian government.' Still, I am not sure why this is 'Nazism.'
私の知っている、ナチズムの特徴と言えば、
What I know about the characteristics of Nazism is,
(1)人種主義と優越性
(1) Racism and Superiority
(2)独裁と専制
(2) Dictatorship and tyranny
(3)領土拡大と侵略
(3) Territorial expansion and invasion
(4)アンチセミティズム
(4) Anti-Semitism
(5)国家社会主義
(5) National Socialism
(6)強制労働と集中収容所
(6) Forced Labor and Concentration Camps
ってあたりだと思うのですが、これって「ウクライナ」ではなく「ロシア」のやっていることのように見えます。
around here, however, this looks like something "Russia" is doing, not "Ukraine."
『非ナチ(ナチズム)化』を掲げている元首自身が、ナチズムを実践しているのであれば、これは「新規性」どころか「進歩性」もある、と思います。
If the head of state himself, who is holding up "Non-Nazi (Nazism)," is practicing Nazism, this is not only "novel" but also "progressive," I think.
https://wp.kobore.net/%e6%b1%9f%e7%ab%af%e3%81%95%e3%82%93%e3%81%ae%e5%bf%98%e5%82%99%e9%8c%b2/post-7634/
-----
忘年会の季節ですね。
It is the season for year-end parties.
お酒が入ると、普段では言わないことでも言ってしまうことがあります。
When alcohol is involved, people sometimes say things they do not usually speak.
■『楽しく仕事をやらなければならないぞ』(たとえ、上司が"必要ない仕事"を押しつけてきたとしても)
- You must enjoy your work (even if your boss forces you to do work you don't need to).
■『時間内に終わらせられてこそ、仕事なんだぞ』(たとえ、上司が上司の仕事を押しつけてきたとしても)
- 'It's only a job if you can finish it on time' (even if your boss pushes you to do your boss's work).
■『発想力が足りないんだよ』(たとえ、あなたの提案に一通りの批判をしても、自力で発明ネタを出したことがない上司だったとしても)
- 'You don't have enough imagination' (even if your boss has never come up with an invention story on his own, even if he criticizes your proposal in one way or another).
酔った勢いで、あなたの上司に『お前が"それ"言う?』とか言わないようにして下さいね。
Don't get drunk and say to your boss, "You say it?"